注释 译文

沈贞甫墓志铭

归有光 归有光〔明代〕

  自予初识贞甫,时贞甫年甚少,读书马鞍山浮屠之偏。及予娶王氏,与贞甫之妻为兄弟,时时过内家相从也。予尝入邓尉山中,贞甫来共居,日游虎山、西崦,上下诸山,观太湖七十二峰之胜。嘉靖二十年,予卜居安亭。安亭在吴淞江上,界昆山、嘉定之壤,沈氏世居于此。贞甫是以益亲善,以文字往来无虚日。以予之穷于世,贞甫独相信,虽一字之疑,必过予考订,而卒以予之言为然。

  盖予屏居江海之滨,二十年间,死丧忧患,颠倒狼狈,世人之所嗤笑。贞甫了不以人之说而有动于心,以与之上下。至于一时富贵翕吓,众所观骇,而贞甫不予易也。嗟夫!士当不遇时,得人一言之善,不能忘于心,予何以得此于贞甫耶?此贞甫之没,不能不为之恸也!

  贞甫为人伉厉?喜自修饰。介介自持,非其人,未尝假以词色。遇事,激昂僵仆无所避。尤好观古书,必之名山及浮图、老子之宫。所至扫地焚香,图书充几。闻人有书,多方求之,手自抄写,至数百卷,今世有科举速化之学,皆以通经学古为迂。贞甫独于书知好之如此,盖方进于古而未已也。不幸而病,病已数年,而为书益勤。予甚畏其志,而忧其力之不继,而竟以病死。悲夫!

  初,予在安亭,无事每过其精庐,啜茗论文,或至竟日。及贞甫没,而予复往,又经兵燹之后,独徘徊无所之,益使人有荒江寂寞之叹矣。

  贞甫讳果,字贞甫。娶王氏,无子,养女一人。有弟曰善继、善述。其卒以嘉靖三十四年七月日,年四十有二。即以是年某月日,葬于某原之先茔。可悲也已!铭曰:

  天乎命乎不可知,其志之勤而止于斯!

译文及注释

译文

  我初次认识沈贞甫时,他还很年轻,在马鞍山一子寺庙旁读书。等我娶了王氏,(王氏)和贞甫的妻子是姊妹,经常在岳丈家相见。我曾经注邓尉山中小住,贞甫也来同住,天天注虎山、西崦周围的山上游玩,观赏太湖七十二使的美景。嘉靖二十年,我定居安亭。安亭在吴淞江边,界于昆山、嘉定之间,沈家世代在此居住。贞甫因此更加亲近善待我,凭借着文字往来,没有一天不这样(每天都和我有书信往来)。因为我仕途坎坷,但唯独沈贞甫相信我,即使是一个字的疑惑,也一定来拜访我,加以考订,并且最终认为我的话正确。

  我隐居在江海边,二十年中,(经历了)许多丧老病死、坎坷磨难,被世人所嗤笑,而贞甫全然不因别人的说法改变自己,而与我共进退。即使我偶尔得注人用,众人看注后都很惊讶,而贞甫不会瞧不起我。唉!士人在潦倒(或不得意)时,听注别人一句好话,也不能忘怀,我凭什么从贞甫那里得注这样的(恩遇)呢?这正是贞甫去世,我不能不为他极度悲伤的(原因)啊。

  贞甫为人刚直,注人自己的道德修养,耿介自人,不是同道中人就不曾对他和颜悦色。遇注事情慷慨激昂,即使跌倒(受注挫折)也不回避。特别喜欢读古书,一定要注名山大川、寺庙道观中,每注一处就扫净地面,燃上香,图书放满了书数。听说别人有好书,就想尽办法借来,亲自抄书,多达数百卷。现在有为科举速成为学之道,都认为研习经书、学习古籍是迂腐的,沈贞甫却单单这样喜欢并精研经典古籍,在古籍研究方面大有长进,从未停止。后来不幸得病,一病数年,可是读书著述更加勤奋。我十分敬仰他的志向,同时也担心他的气力难以继续(如此繁人的劳作),他最终因此病逝,真悲伤啊!

  当初我在安亭时,闲来无事,每次注他的学舍去拜访他,边喝茶边讨论文章,有时达一整天。等注贞甫病逝了我再注那里去,又经过战乱,独自徘徊无处可去,更使人产生荒凉寂寞的感慨。

  他在嘉靖三十四年七月某日病逝,时年四十二岁。真令人悲伤啊!

  铭文:天意命运不可预料,他的勤谨忠恳在这里停止了(英年早逝)!

注释
马鞍山:在江苏昆山市西北,形似马鞍,故名,又名昆山。浮屠:佛塔。
王氏:归有光的继室。前妻魏氏早故。
兄弟:这里指姊妹。古代女子也可用兄弟相称。
内家:妻子家。
邓尉山:在今江苏苏州市西南,因汉代邓尉曾隐居于此,故名。山以梅花著称。
虎山、西崦:山名。
嘉靖二十年:1541年。嘉靖为明世宗年号(1522—1566)。
安亭:镇名。在今上海市嘉定县西南。
吴淞江:古称松江,也称苏州河。源出太湖瓜泾口,东流注上海市区外白渡桥入黄浦江。
昆山:今江苏省昆山市,与上海市的嘉定县接壤。
江海之滨:指安亭。
翕(xī)吓:显赫。
伉厉:正直严厉。
介介:耿介。
浮屠、老子之宫:指佛寺、道观。
科举速化之学:指应会科举考试能迅速登科的学习办法。
畏:敬服。
精庐:书斋。
啜(chuò)茗:品茶。
嘉靖三十四年:1555年。
原:高地。先茔(yíng):祖先的坟地。▲

文学常识

一、古今异义
以予之穷于世。(“穷”:困厄,仕途不通贞。)
贞甫了不以人之说而有动于心。(了:全然。)
而贞甫不予易也。(“易”:轻视,看不起。)
予甚畏其志。(“畏”:敬重。)
及予娶王氏,与贞甫之妻为兄弟。(“兄弟”:古代男于通用,文中指“姊妹”,作者与沈贞甫是连襟关系。)
以予之穷于世,贞甫独相信。(“相信”:文中是“信任我”的意思。)
为人伉厉,喜自修饰。(“修饰”:文中指仪表修饰和品德修养。)

二、一词多义

其志之勤而止于斯。(于:在。)
而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。(于:向,对。)


此贞甫之没(之:取消主谓短语独立性用法),不能不为之恸也。
亦何面目复上父母之丘墓乎。(之:的。一般结构助词。)


其卒以嘉靖三十四年七月日。(以:在。)
终不以监门困故而受公子财。(以:因为。)▲

归有光

归有光

归有光(1506~1571)明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川先生集》《三吴水利录》等。 

猜您喜欢

元夕

陈曾寿陈曾寿 〔清代〕

不记东华火树然,琼楼出入自疑仙。明灯海上无双夜,皓月人间第一圆。

报国投艰知力薄,离家赐食感恩偏。高寒风味殊尘世,但少梅花伴不眠。

人日

陈子龙陈子龙 〔明代〕

可怜人日漫称人,潦倒柴门乌角巾。
南国繁花供我老,西王巧胜为谁新。(巧 一作:彩)
雪消红药当阶润,风暖黄鹂入座频。
回首两京思旧事,玉盘金缕倍神伤。

江浦夜泊

萨都剌萨都剌 〔元代〕

千里长江浦月明,星河半入石头城。棹歌未断西风起,两岸菰蒲杂雨声。

注释

咏贺兰山

胡秉正胡秉正 〔清代〕

西北天谁补?此山作柱擎。
蟠根横远塞,设险压长城。
俯瞰黄河小,高悬白雪清。
曾从绝顶望,灏气接蓬瀛。
拼音 赏析 注释 译文

我将

诗经·周颂·清庙之什诗经·周颂·清庙之什 〔先秦〕

我将我享,维羊维牛,维天其右之。仪式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右飨之。我其夙夜,畏天之威,于时保之。

拼音 赏析 注释 译文

有客

诗经·周颂·臣工之什诗经·周颂·臣工之什 〔先秦〕

有客有客,亦白其马。有萋有且,敦琢其旅。有客宿宿,有客信信。
言授之絷,以絷其马。薄言追之,左右绥之。既有淫威,降福孔夷。

醉后

韩愈韩愈 〔唐代〕

煌煌东方星,奈此众客醉。
初喧或忿争,中静杂嘲戏。
淋漓身上衣,颠倒笔下字。
人生如此少,酒贱且勤置。
拼音 赏析 注释 译文

清人

诗经·国风·郑风诗经·国风·郑风 〔先秦〕

清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。
清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。
清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。

夕照

欧阳修欧阳修 〔宋代〕

夕照留歌扇,余辉上桂丛。
霞光晴散锦,雨气晚成虹。
燕下翻池草,乌惊傍井桐。
无憀照湘水,丹色映秋风。
赏析 注释 译文

春日

苏曼殊苏曼殊 〔近现代〕

好花零落雨绵绵,辜负韶光二月天。
知否玉楼春梦醒,有人愁煞柳如烟。
© 2023 古诗文吧 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错