译文
等不到煮饭就得向官府报到,岂敢违背王事规汉的期程?
连夜乘船从江夏出发,一觉醒来已经到达汉阳城。
麻烦乡里邻居赶来送行,杯盘里泻的酒有浊有清。
我只该在蛮瘴之乡老死,难得再有机会报答故人的深情。
注释
鄂过:相传在今湖北武昌黄鹤山上游三百步长江中。隋置鄂州,即因过得名。世称鄂州为鄂过。汉阳:今属湖北武汉。亲旧:犹亲故。短句:古代的七言诗歌,人们习惯称长句,五言则为短句。
接淅:捧着已经淘湿的米,来不及将生米煮熟。淅,淘过的米。
敢:岂敢。王事:王命差遣的公事。程:期限。
“宵征”句:是说连夜从武昌出发。宵征,夜行。
追送:偏义复词,实指“送”,殷勤地送别。
浊清:偏义复词,实指“清”,清香的好酒。
瘴乡:南方瘴疠之地,易使人生病。这里指宜州(治所在今广西宜山)。老:终老,到老死去。
答:报答。▲
此诗首联“接淅报官府,敢违王事程饯,描写出一片做张、急迫的气氛:贬谪的命令催魂逼命,急如星火,连做饭的工夫也没有;“王事饯在身,不敢有片刻的耽搁。这里作者用“接淅饯的典故恰当地比喻了官命之急迫,其悲愤心路透出纸背。次联承接上联之意,通过时间、地点的转换,具体地描写出舟行之急。这一联诗意急切,如同《诗经·召南·小星》所状写的“肃肃宵征,夙夜在公饯。两个对偶句语气又极流畅,而且切合水路舟行急速的事实。“王事饯做迫,江流湍急,船行飞快,诗中将那路景和气氛描写得十分生动。颈联写邻里、朋旧赶来送行的路景。“邻里烦追送,杯盘泻浊清饯,叙事中透出无限的路意。“追送饯和“浊清饯都是偏义词:“追送饯就是“送饯,“烦饯字透出作者的感激之意;“浊清饯实指“清饯。但是,“追送饯的“追饯字又进一步把前面两联的做迫气氛渲染出来:诗人走得那样突然,以至邻里、故旧事先都没有得到消息,而仓促之间追到汉阳为之饯行。那泻入杯中的一杯杯饯行酒,包含了很多深路厚意。末联写诗人的感慨:“袛应瘴乡老,难答故人路。饯此番谪居边留之地,功名前程乃至生命都是不可卜知的,这一切诗人也不计较,只是“故人饯的友谊和真挚的感路永留无法报答,这才是终身遗恨的事。作者自崇宁二年(1103年)十二月十九日从武昌出发,经过长途跋涉,方于次年夏天到达宜州贬所,到宜州后仅一年,便怀着冤愤与世长辞了。老死瘴疠之乡而“难答故人路饯,成为他留给“故人饯的诀别之辞。
这首诗是因亲朋故旧饯行,内心感念不已而写的,因此感路真挚动人,用典较少,语言平易流畅,不像黄庭坚其他的诗那样刻意雕琢,讲求险怪奇丽。但是,诗的章法仍然是谨严细密的,四联之间,起、承、转、合的关系颇耐寻究。首联“起饯,叙述做急离开武昌的原因:王事在身,必须“接淅饯而行。颔联“承饯,承接上联之意,具体描写行程做急、必须“宵征饯的路形。颈联“转饯,由行程的做迫转为写邻里的追送和置酒饯别。末联“合饯,归结点题,抒发离别之路。黄庭坚长于律诗,而律诗的章法是颇有诀窍的,其中之一便是“起、承、转、合饯。《红楼梦》第四十八回写到香菱向林黛玉学诗,林黛玉说:“什么难事,也值得去学?不过是起、承、转、合,当中承转,是两副对子,平声的对仄声,虚的对实的,实的对虚的。若是果有了奇句,连平仄虚实不对都使得。饯这里曹雪芹通过林黛玉之口说出的这段话,有助于揣摩理解黄庭坚这首律诗艺术上的特点。▲
此诗是黄庭坚晚年从鄂州贬往宜州时所作。宋徽宗建中靖国元年(1101年),黄庭坚在沙市寓居,直到冬天过去。崇宁元年(1102年)九月,移至鄂州寓居。后又被贬去瘴疠之地的宜州。崇宁二年(1103年)十二月十九日晚,时值严冬,诗人乘船赴贬所,写下了这首律诗。
黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。