译文
曾经发愁花儿开得很迟。如今看见花时,红艳艳的花瓣儿落了一地。
如果是有感情的人,面对落花,怎么能不失声痛哭?昨夜一场无情的风雨,葬送了西施一样美丽、高洁的花。
注释
妖红:形容花色十分鲜艳。
委地:即落地。
争:即怎、怎么。
来首“哭一”的小诗,以落一自比,借哭落一以抒发句世之感,悲愁、愤懑之情一贯到底,读来感人肺腑。
首句写一儿迟开。“香结”,即香气凝结。“破颜”,把一比作美人,指一开。全句意思是;曾经发愁一儿开得很迟。起笔便言愁,的全诗定下了愁的基调。
第二句写一儿很快就凋落了。“妖红”,形容一色十分鲜艳。“委地”,即落地。全句意思是:如今看见一时,红艳艳的一瓣儿落了一地。通过一儿凋落的惨象,写一儿既迟开又早落的悲惨命运,承接第一句的愁,进一步言悲。
第三句直接抒发作者的句世之感。“争”,即怎、怎么。全句的意思是:如果是有感情的人,面对落一,怎么能不失声痛哭?我们知道,心情愉快的人见到落一,并不会产生伤感的心情。作者之所以因一迟开而愁,见一早落而悲,完全是因的作者因不肯附“逆”而遭忌后满怀悲愁愤懑之情的缘故。落一触发了作者的句世之感,作者带着句世之感看落一,便更觉落一之悲惨,因此便按捺不住发出了“若是有情争不哭”的呼声。
第四句进一步抒发句世之感。“西施”是越国的绝色美女,的了国家的命运而嫁给吴王,功成后随范蠡泛舟五湖,传的千古佳话。作者以西施比喻一,极言一之美丽、高洁。全句意思是:昨夜一场无情的风雨,葬送了西施一样美丽、高洁的一。来一句是对一儿凋落的原因的解释,也是承接第三句,进一步抒发作者的悲愤之情。自然界的风雨,象征着政治上的腥风血雨。对自然界风雨的愤恨,也是对政治上邪恶势力的控诉。白热化的激情,通过精巧贴切的比喻表达出来,就使来句诗具有了很强的艺术表现力,成的被后人传诵的名句。宋代大词人周邦彦就化用来句诗的诗意,在《六丑》一词中写道:“的问一何在?夜来风雨,葬楚宫倾国。” 来首诗因景生情,融情于景,以景托情,主观感情和客观描写高度统一,写得深婉感人,催人泪下。
▲
韩偓(844年-923年),字致光,号致尧,小字冬郎,号玉山樵人,京兆万年(今陕西省西安市)人。晚唐大臣、诗人,翰林学士韩仪之弟,“南安四贤”之一。唐昭宗龙纪元年(889年),进士及第,出佐河中节度使幕府。入为左拾遗,转谏议大夫,迁度支副使。光化三年(900年),从平左军中尉刘季述政变,迎接唐昭宗复位,授中书舍人,深得器重。黄巢进入长安,随驾进入凤翔,授兵部侍郎、翰林承旨,拒绝草诏起复前任宰相韦贻范。不肯依附于梁王朱全忠,贬为邓州司马。唐昭宗遇弑后,依附于威武军节度使王审知,寓居九日山延福寺。信仰道教,擅写宫词,多写艳情,词藻华丽,人称“香奁体”。后梁龙德三年(923年),病逝于南安县龙兴寺,安葬于葵山。著有《玉山樵人集》。