译文
在被放逐的道路上碰到了寒食节,眼看今年的春天将要在愁苦中过去了。
可怜我在长江边回首北望,却看不到在洛阳的亲朋故旧。
箸望着北极星,我思念君王,而自身却将被放逐到遥远的南海之滨。
啊!我思念着北方的故园,那的柳条还刚刚抽绿呢!
注释
寒食:寒食节。
可怜:可惜。
洛桥:今洛阳灞桥。
怀:惦念。
故园:家园。
日夜:日日夜夜。
柳条新:新的柳条。
宋之问(约656 — 约712),字延清,名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人,初唐时期的诗人,与沈佺期并称“沈宋”。唐高宗上元二年(675),进士及第,当时掌握实权的是武则天,富有才学的宋之问深得赏识,被召入文学馆,不久出授洛州参军,永隆元年(681), 与杨炯一起进入崇文馆任学士。与陈子昂、卢藏用、司马承祯、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。