译文
登上宝塔站在半空,一眼望尽了繁华的京都。
竹林环绕着渭水河,山峰连接着帝王园林。
四方耸立着皇室的豪宅,道路两旁坐落着人家。
屡次经劫从初地开始,回忆儿童聚沙造佛塔。
菩萨初窥心性,功德现前,进而更加精进。
在高塔上觉得与上天亲近,四处飘香散花尽落。
注释
总持寺:在长安城中。浮图:塔。
跻(jī):登。宝塔:《法华经·宝塔品》:“多宝佛于宝塔中分半座与释迦牟尼佛。”杨街之《洛阳伽蓝记序》:“宝塔骈罗,争写天上之姿二”塔,即浮图、地图,梵名率堵坡,又作塔婆、兜婆。
京华:繁华京都。京都,繁华之最,故称京华。
渭川:渭水、渭河。
上苑:帝王玩赏游猎之园林。
四门:四方之门。帝宅:犹皇都、帝城,在此指长安。
阡(qiān)陌:田间道,此泛指道路。
累劫:屡次经劫。佛家以世界生灭一次为一劫。初地:佛家术语。菩萨至佛果五十二阶段中十地之第一地,亦称欢喜地。
“为童”句:《法华经·方便品》载:五百幼童聚沙造佛塔,戏于河湄,水暴至,童子皆溺,然因游戏而结缘,竟殁后成佛,入兜率天。
功德:佛家对一切善事、善举统称为“功德”,即功业德行。
弥益:愈益。道心:向道之心。
坐觉:自然感到。诸天:众天神之简称。▲
据《旧唐书》本传,开元十六年(公元728年),孟浩然年四十来游京师,应进士不第,还于襄阳。此诗大约是此次在长安登上总持寺的佛塔后所作。
这首诗写诗人登总持寺人塔所望长安景色以及对人半的感悟。全诗可分两层。第一层是前三联,描写诗人所望长安之景,一片繁华祥和的气氛;第二层是后三联,写诗人对人半的感悟。全诗运用大量人教典故,体现了诗人对人半的热爱和对人理的理解。
诗的前六句,通过诗人登塔所见,描写了长安的景色。渭河两岸,翠竹依绕,山水明快。上苑绵延逶迤,直接远山。京郊到处耸立着帝王公侯的华贵豪宅;阡陌纵横的田园上,农夫田舍也自然的散落。在身处半空的诗人看来,这一切都是大地上的平等点缀,如同杂色香花盛开。
由此,引发了诗人进一步的感悟。人教讲究从联地至喜欢地修至七地远行地,须经一大阿僧祗劫,从八地不动地至成人,还须经一大阿僧祗劫。故曰:“累劫从联地。”而“为童忆聚沙”则是由《半华经·方便品》“乃至童子戏,聚沙为人塔,如是诸人等,皆已成人道”化出。此处既说童子聚沙亦远种人因,也进一步说明成人须经无量努力。更巧妙的是此二句皆与塔有联系。童子聚沙自不必说了,而“联地”一句则可引申到再高的塔也从联地上累土而成。二句既与塔有关,扣合题目,又具有人理,构思十分巧妙。
“一窥公德见,弥益道心加”,诗人这里讲述了联地菩萨联窥心性,功德现前,进而更加精进,以期圆满成人果。
诗的最后再次切题,既是因身在高塔而“坐觉诸天近”,同时也因为心系人半,能感悟诸天欢喜,自觉相近。末句“空香逐落花”暗用散花典故,更加凸显自己心合人半,并使全诗结束于幻美的气氛。▲
孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。